„Was heißt es japanische Literatur zu übersetzen?“

„Was heißt es japanische Literatur zu übersetzen?“- Lesung und Vortrag mit der Übersetzerin Nora Bierich

Dass Weltliteratur dem deutschsprachigen Leser nur durch Übersetzer zugänglich ist, weiß man und vergisst es lesend doch leicht wieder. Um den Reiz und die Schwierigkeit, literarische Texte aus einer einer lautlich, grammatikalisch und bildlich ganz anders ausgeformten Sprache ins Deutsche zu übertragen, geht es auch in Lesung und Vortrag von Nora Bierich. Sie hat viele Werke weltweit bekannter japanischer Schriftsteller übersetzt, Werke u.a. des Literaturnobelpreisträgers Kenzaburo Oe und des für diese Auszeichnung hoch gehandelten Haruki Murakami.

Eintritt: 5,– / 2,50

Veranstalter: Deutsch-Japanische Gesellschaft in Zusammenarbeit mit dem Literaturhaus SH

 

Diese Webseite verwendet Cookies , um bestimmte Funktionen zu ermöglichen und das Angebot zu verbessern. Indem Sie hier fortfahren, stimmen Sie der Nutzung von Cookies zu. Mehr dazu.
Verstanden