"Vitalität der Verzweiflung. Übersetzen aus dem Russischen heute"

"Vitalität der Verzweiflung. Übersetzen aus dem Russischen heute" - Lesung und Gespräch mit den Übersetzerinnen Gabriele Leupold und Olga Radetzkaja über das Übersetzen von Andrej Platonow, Warlam Schalamow und Maria Stepanova. Moderation: Hans-Ulrich Möhring

Literatur trägt oft den Kampf mit den Verhältnissen aus, unter denen sie entsteht, und für die russische Literatur gilt das – nicht erst seit heute – im besonderen Maße. Im Fall von Warlam Schalamow (1907-1982), der viele Jahre in den Straflagern des nordöstlichen Sibirien verbrachte, ist zu sehen, wie die umgebende Gewalt in sein Schreiben eindringt; die Übersetzung muss die Verarmung der Sprache mitmachen, die der Mensch bei Hunger, Kälte, Schlafentzug und schwerer physischer Arbeit erlebt.

Andrej Platonow (1899-1951) wurde unter Stalin als Volksfeind angegriffen, seine Werke konnten zum Teil erst viele Jahre nach seinem Tod erscheinen. Wenn er die Kollektivierung der Landwirtschaft darstellt, ist die Figurensprache ein Mix aus dem alten bäuerlichen Idiom und dem neuen „Revolutionsjargon“, der in all seiner Zwiespältigkeit ins Deutsche zu bringen ist. In den Gedichtzyklen „Der Körper kehrt wieder“ und „Mädchen ohne Kleider“ von Maria Stepanova (geb. 1972) kriecht der Krieg direkt in die Worte hinein, ein Sprechen in fremden Stimmen entsteht, die Selbstverständlichkeit der Sprache geht verloren, und die Übersetzerin muss oft weite Wege gehen, um auch im Deutschen die Bruchstücke miteinander zum Klingen zu bringen. In allen drei Fällen scheint der Sprache gerade unter extremen Belastungen eine besondere Vitalität zuzuwachsen. Vitalität der Verzweiflung? Für Stepanova und ihre ganze Generation sind Krieg und Exil, aus der russischen Geschichte gut bekannt, wieder bestimmende Faktoren der Gegenwart geworden. Wie reagiert die Literatur heute darauf – und wie reagieren wir, die wir russische Literatur übersetzen?

Gabriele Leupold und Olga Radetzkaja stellen an diesem Abend die drei Autoren exemplarisch vor und lesen aus ihren Werken.

Eintritt mit Imbiss 15 €, nur Abendkasse / Anmeldung bitte über die Nummer 0151 46564999 oder kontakt@seeweg.info

Veranstalter: Seeweg Gut Wittmoldt e.V. / Weltlesebühne e. V.

Diese Webseite verwendet Cookies , um bestimmte Funktionen zu ermöglichen und das Angebot zu verbessern. Indem Sie hier fortfahren, stimmen Sie der Nutzung von Cookies zu. Mehr dazu.
Verstanden